- Type de publication : Collectif
- Directrice d’ouvrage : Henrot Sostero (Geneviève)
- Résumé : La traduction du texte littéraire implique un processus complexe d’élaboration, dont témoignent les divers brouillons des traducteurs. Explorer scientifiquement ces dossiers de genèse ouvre une perspective de recherche essentielle à la compréhension du processus de traduction.
- Nombre de pages : 303
- Parution : 04/03/2020
- Collection : Translatio, n° 3
- Série : Problématiques de traduction, n° 2
- Thème CLIL : 3147 — SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES — Lettres et Sciences du langage — Linguistique, Sciences du langage
- EAN : 9782406095354
- ISBN : 978-2-406-09535-4
- ISSN : 2648-6768
- DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-09537-8
- Éditeur : Classiques Garnier
- Mise en ligne : 24/02/2020
- Langue : Français
- Mot-clé : Génétique textuelle, genèse de la traduction, traductologie, archives de traducteurs, processus de la création, processus de la traduction, psycholinguistique, linguistique, philologie





Avis
Il n’y a pas encore d’avis.